Hej!

Jag heter Gabriela Nechvatalova och är tolk i slovakiska, tjeckiska och svenska samt översättare från svenska/engelska till tjeckiska. Jag kommer från Tjeckien och tjeckiska är mitt modersmål. Jag har bott i Sverige sedan 2013 då jag började jobba på Tjeckiens ambassad i Stockholm. På ambassaden fick jag översätta svenska tidningar och bloggar. Som tolk har jag jobbat sedan 2014 och tycker att det är ett väldigt kul jobb.

För att kunna göra ett bra jobb som översättare och tolk tyckte jag att det var viktigt med att ha en bra utbildning. Jag läste därför en del på universitet både i Tjeckien och Sverige. Jag tog kandidatexamen i översättningsvetenskap år 2016 samt masterexamen i översättningsvetenskap med fokus på tolkning år 2018 vid Stockholms universitet.  Förutom dessa studier läste jag även på distans ett kandidatprogram i skandinaviska studier med fokus på svenska (examen – 2014) samt ett masterprogram i skandinaviska studier med fokus på översättning från svenska till tjeckiska (examen – 2017).

Det som jag tycker är häftigt med tolkning och översättning är att man utvidgar sina kunskaper inom olika branscher. Därför har jag inga begränsningar och tar gärna uppdrag från de flesta områden. På sistone tolkade jag en del säkerhetsutbildningar inom byggbranschen (bl.a. heta arbeten, första hjälpen, liftutbildningar, råd och skydd, byggnadsställningar) och även  översatt kursmaterial till dessa utbildningar.

Har du några frågor tveka inte att kontakta mig.

Kontakta mig

Erfarenhet

TOLK OCH ÖVERSÄTTARE | BYGGSTAR | MAJ 2014 – idag

Jag tolkar konsekutivt mellan svenska och tjeckiska under utbildningar för byggarbetare som skulle säkerhetscertifieras i att bygga byggnadsställningar. Jag översätter även kursmaterialet från svenska till tjeckiska.

ÖVERSÄTTARE | SEMANTIX | SEPTEMBER 2017 – idag

Jag översätter för översättningsbyrån Semantix både från svenska till tjeckiska och tjeckiska till svenska.

TOLK | ETHOS INTERNATIONAL | DEC 2017

Jag tolkade mellan svenska och tjeckiska vid en audit som företaget Ethos International höll i Tjeckien. Denna audit fokuserade på arbetsmiljö och arbetsfrågor.

SPRÅKKONSULT | Södermalms talteknologiservice AB | MAJ 2017 – idag

Jag jobbar som språkkonsult för företaget STTS som ägnar sig åt förbättring av syntetiska röster. Mitt uppdrag är att förbättra syntetiska röster på slovakiska och tjeckiska GPS-system.

PROJEKTLEDARE | SEMANTIX | JAN 2016 – AUG 2016 samt JUN-AUG 2017

Jag jobbade som projektledare på översättningsbyrån Semantix.

PRAKTIK | TJECKIENS AMBASSAD I STOCKHOLM | SEP 2013 – MAR 2014

Jag fick översätta tidningsartiklar och bloggar samt skriva rapporter om det svenska politiska läget.

TOLK | HABAU | JUNI 2015

Jag har tolkat konsekutivt mellan svenska och tjeckiska på brandutbildning och utbildning i första hjälpen-HLR-AED för företaget Habau

TOLK | MINITRONIC | JUNI 2015

Jag jobbade som affärstolk på ett möte för företaget Minitronic

ÖVERSÄTTARE | FILMFESTIVALER: CINEMAMUNDI, MEZIPATRA, ONE WORLD | 2010-2017

Jag översatte undertexter för svenska och engelska filmer till tjeckiska.

Kontakta mig