Go back

Subtitling

I subtitle for example:

  • Feature films
  • TV series
  • Documentaries
  • Short films
  • Cartoons and animated programs
  • Social media videos
  • Advertisements and marketing videos

Languages:

  • From Swedish to Czech
  • From English to Czech

Mostly, I translate subtitles for Czech film festivals or for streaming platforms. I have experience in translating traditional subtitles and also subtitles for the Deaf and Hard of Hearing audiences (SDH). In addition, I am also happy to help you with subtitles for your marketing videos.

If you need, I can create subtitles from scratch, including translation and timecoding (making sure they will display on the screen in the right time). Alternatively, I am also used to work from a template. To get a free quote, please contact me via my contact form.

GDPR

Gabriela Nechvátalová
info@nechvatalova.com
VAT number: LU34580742