Priset för översättning beror på textens typ och längd. Kontakta gärna mig med mer information om uppdraget så svarar jag med ett prisförslag och en tidsuppskattning.
Jag översätter mestadels undertexter för filmfestivaler eller marknadsföringsvideor. Vid behov kan jag också tidkodade undertexterna. Kontakta mig gärna för att få en kostnadsfri offert.
Jag erbjuder konsekutivtolkning och sk escort interpreting mellan engelska/svenska och tjeckiska.
Konsekutivtolkning innebär att talaren säger några meningar som tolken sedan muntligt översätter. Denna tolkningsteknik används på konferenser och andra presentationer och möten.
Escort interpreting är en kombination av konsekutivtolkning och visktolkning. Denna tolkningstyp innebär att tolken följer med klienten och hjälper honom/henne orientera sig i miljön han/hon deltar i.
Låt mig gärna veta vad tolkningen gäller, så kommer vi överens om ett pris.
Gabriela Nechvátalová
info@nechvatalova.com
VAT-nummer: LU34580742